小朋友你知道中國文字是怎麼來的嗎?在遠古時代人類文明剛開始的時候,許多事物還沒發明以前,中國祖先們都是在龜甲或動物的骨頭上用刀子雕刻圖案來記錄事情,而這些圖案也就是現在中國文字的原形。例如: 考古學家曾經在一片龜甲上發現了一些大象的圖案,經過研究揣摩它的意思,是說 “今天下午下雨,有一隻大象被擄獲”。因為在三千多年以前,靠近黃河流域,因為水草豐富,曾經有無數的大象出現過。所以中國文字的原形我們通稱它為”象形字”,後來”象” 這個字也被當成”相似” 的意義來使用。例如: 我們常說”相像好像”等等
你是否覺得中國字很有意思呢? 好了,現在不多說,我們開始學習吧!
Cari Bambini,
Sapete
come poter riconoscere i pittogrami Cinesi ? Cerca 3300 anni fa nei tempi antichi
la civiltà Cinese ha cominciato da poco, quando molte cose non hanno ancora
inventato, antenati Cinesi hanno inciso disegni sui gusci di tartaruga o ossa
di animali con un coltello in questo modo potevano ricordare delle cose . Queste
incisioni sono la base dei caratteri Cinese. Per esempio, gli archeologi hanno trovato
alcune incisioni di elefanti su un frammento di guscio di tartaruga, dopo una
ricerca per capire che cosa vuol dire, si pùo leggere, che è " Oggi ha
piovuto , è stato catturato un elefante." Perchè nei tempi antichi ,
vicino alla Cina centrale, bacino del Fiume Giallo, in cui ricchi di acqua, di
consegueza ci sono stati numerosi elefanti. Così le incisioni di questi
caratteri si riferiscono ai "象形字 Xiàngxíng zì “ (pittogrammi
in litaliano )poi 象 Xiàng rapprensenta anche un altro significato che è “ simile” "assomiglia".
Il Carattere 象 Xiàng: all'inizio era un pittogramma vero e proprio: raffigura un animale con un corpo massiccio, la proboscide sollevata e la testa girata verso sinistra.D'allora in poi 象 Xiàng ha un significato derivato, esso è "simile assomiglia" e l'ideogrammi Cinesi denominati come "象形字 Xiàngxíng zì " che sono i caratteri rapprensentati dagli immagnini stessi.
.
Nessun commento:
Posta un commento